Le répondeur
par François Pérusse
lyricscopy.com
[Femme] Où tu téléphones?
[Gérard] A la maison.
[Femme] Quoi?
[Gérard] J´veux entendre le répondeur pour voir si tout va bien.
[Femme] Mais on est en vacances!
[Gérard] Je sais!
[Femme] N´écoutes pas tes messages! Ca va te perturber!
[Gérard] Ne t´inquiètes pas! Tiens, viens plutôt écouter le nouveau message que j´ai enregistré sur le répondeur.
[Femme] Nouveau massage?
[Gérard] Viens écoute:
[Répondeur] Il nous est impossible de vous répondre, Niahaha! Alors veuillez laisser votre message, Niahahaha!
[Femme] Mais c´est débile!
[Gérard] Bah quoi? C´est drôle!
[Femme] Et si c´est quelqu´un d´important qui appele?
[Gérard] C´est des gens qu´on connait qui appelle. Et puis ce n´est pas si débile que ça.
[Message Bill Clinton] Hello! A message for mister Granger. This is the president Bill Clinton from the United States...
[Gérard] Quoi?!
[Message Bill Clinton]...I want to give you a big job with big money...
[Gérard] Super!
[Message Bill Clinton]...but your message is completely débile. Maybe, somebody else. Bye!
[Gérard] Oh non!
[Femme] Bon, je parie que t´as eu un appel qui t´as perturbé.
Mais non, c´est pas un appel qui m´a perturbé...
[Inconnu] Allô? Chuis tout nu et chuis en train de m´perturber. Yey, yeh!
[Gérard] Oh merde, encore lui...
[Georges Belair] Le message est pour monsieur Granger. Ici Georges deBelair de la banque.
[Gérard] Ah quoi encore?
[Georges deBelair] Vous avez fait plusieurs chèques en bois
[Gérard] Eh merde!
[Georges deBelair] et il serait important de venir déposer, parce que sinon vos chèques on va les laisser tomber.
Baoum!
[Georges deBelair] Trop tard, ils sont déjà tombés.
[Gérard] Ah, j´ai oublié de passer à la banque
[Femme] Eh bien ça y est!
[Gérard] J´espère qu´on a pas oublié autre chose.
[Femme] Je savais que ça
[Gérard] T´as éteint les plaques de la cuisinière?
[Femme] Oui, enfin je crois.
[Cuisinière] Allô Gérard, ici ta cuisinière
[Gérard] Oh noon!
[Cuisinière] T´avais pas pris soin d´éteindre mes plaques tu vois,
[Gérard] Et meeeerde!
[Cuisinière] en plus t´as laissé d´la pâte à tarte alors, tu vois ce que ça fait. D´la pâte à tarte, c´est quand t´as pas pris soin d´éteindre les plaques, ça fait :pâte à tarte pâte à tarte tsoin tsoin plaques plaques.
[Gérard] Les plaques sont allumées!
[Femme] Alors le voyage est gâchée?
[Gérard] T´avais pas oublié j´espère de laisser quelques lumières allumées?
[Femme] J´ai pas oublié, j´ai laissé quelques lumières allumées, vas-tu raccrocher CA?
[Jules] Allô Gérard? C´est Jules, ton voisin d´en face.
[Gérard] Bon.
[Jules] T´avais laissé quelques lumières allumées chez toi
[Gérard] Ah! Elles sont allumées, c´est parfait!
[Jules] Alors j´me suis dit que comme j´vais aller les éteindre
[Gérard] NON MAIS QUEL CON! J´espère que monsieur Moutier a ramassé le courrier et les journaux.
[Jules] Y´a m´sieur Moutier,ton voisin d´gauche là, qui à chaque jour il va chercher tes journaux et ton courrier
[Gérard] Oh, enfin une bonne nouvelle!
[Jules] J´lui ai dit « C´est pas bien d´voler ses voisins, allez redonne moi tout ça. »
[Gérard] Oh, qu´est c´qui dit là l´enculé?
[Jules] Et chuis aller remettre ça devant ta porte.
[Gérard] OH, QU´EST C´QUI DIT LA L´ENCULE?
[Femme] Qui c´est?
[Homme] Heureusement qu´on a laissé la voiture devant la porte pour faire croire qu´on est là!
[Jules] Aussi, j´ai rentré ta voiture dans l´garage pour pas que tu t´la fasse pas voler.
[Gérard] NON JE REVE?!!!
[Jules] T´inquiète pas, si j´vois des voleurs devant chez toi et bien j´ai la clé, j´vais leur ouvrir la porte.
[Gérard] Et meeerddde
[Jules] Allez!
[Gérard] T´avais laissé la radio allumée au moins?
[Femme] Oh t´inquiète pas, j´l´ai vraiment laissé allumée, la radio.
[Voisine d´à côté] Allô monsieur Granger? C´est madame vot´ voisine d´à côté. Vous voudrez bien baissé la musique?!
[Gérard] A la maison.
[Femme] Quoi?
[Gérard] J´veux entendre le répondeur pour voir si tout va bien.
[Femme] Mais on est en vacances!
[Gérard] Je sais!
[Femme] N´écoutes pas tes messages! Ca va te perturber!
[Gérard] Ne t´inquiètes pas! Tiens, viens plutôt écouter le nouveau message que j´ai enregistré sur le répondeur.
[Femme] Nouveau massage?
[Gérard] Viens écoute:
[Répondeur] Il nous est impossible de vous répondre, Niahaha! Alors veuillez laisser votre message, Niahahaha!
[Femme] Mais c´est débile!
[Gérard] Bah quoi? C´est drôle!
[Femme] Et si c´est quelqu´un d´important qui appele?
[Gérard] C´est des gens qu´on connait qui appelle. Et puis ce n´est pas si débile que ça.
[Message Bill Clinton] Hello! A message for mister Granger. This is the president Bill Clinton from the United States...
[Gérard] Quoi?!
[Message Bill Clinton]...I want to give you a big job with big money...
[Gérard] Super!
[Message Bill Clinton]...but your message is completely débile. Maybe, somebody else. Bye!
[Gérard] Oh non!
[Femme] Bon, je parie que t´as eu un appel qui t´as perturbé.
Mais non, c´est pas un appel qui m´a perturbé...
[Inconnu] Allô? Chuis tout nu et chuis en train de m´perturber. Yey, yeh!
[Gérard] Oh merde, encore lui...
[Georges Belair] Le message est pour monsieur Granger. Ici Georges deBelair de la banque.
[Gérard] Ah quoi encore?
[Georges deBelair] Vous avez fait plusieurs chèques en bois
[Gérard] Eh merde!
[Georges deBelair] et il serait important de venir déposer, parce que sinon vos chèques on va les laisser tomber.
Baoum!
[Georges deBelair] Trop tard, ils sont déjà tombés.
[Gérard] Ah, j´ai oublié de passer à la banque
[Femme] Eh bien ça y est!
[Gérard] J´espère qu´on a pas oublié autre chose.
[Femme] Je savais que ça
[Gérard] T´as éteint les plaques de la cuisinière?
[Femme] Oui, enfin je crois.
[Cuisinière] Allô Gérard, ici ta cuisinière
[Gérard] Oh noon!
[Cuisinière] T´avais pas pris soin d´éteindre mes plaques tu vois,
[Gérard] Et meeeerde!
[Cuisinière] en plus t´as laissé d´la pâte à tarte alors, tu vois ce que ça fait. D´la pâte à tarte, c´est quand t´as pas pris soin d´éteindre les plaques, ça fait :pâte à tarte pâte à tarte tsoin tsoin plaques plaques.
[Gérard] Les plaques sont allumées!
[Femme] Alors le voyage est gâchée?
[Gérard] T´avais pas oublié j´espère de laisser quelques lumières allumées?
[Femme] J´ai pas oublié, j´ai laissé quelques lumières allumées, vas-tu raccrocher CA?
[Jules] Allô Gérard? C´est Jules, ton voisin d´en face.
[Gérard] Bon.
[Jules] T´avais laissé quelques lumières allumées chez toi
[Gérard] Ah! Elles sont allumées, c´est parfait!
[Jules] Alors j´me suis dit que comme j´vais aller les éteindre
[Gérard] NON MAIS QUEL CON! J´espère que monsieur Moutier a ramassé le courrier et les journaux.
[Jules] Y´a m´sieur Moutier,ton voisin d´gauche là, qui à chaque jour il va chercher tes journaux et ton courrier
[Gérard] Oh, enfin une bonne nouvelle!
[Jules] J´lui ai dit « C´est pas bien d´voler ses voisins, allez redonne moi tout ça. »
[Gérard] Oh, qu´est c´qui dit là l´enculé?
[Jules] Et chuis aller remettre ça devant ta porte.
[Gérard] OH, QU´EST C´QUI DIT LA L´ENCULE?
[Femme] Qui c´est?
[Homme] Heureusement qu´on a laissé la voiture devant la porte pour faire croire qu´on est là!
[Jules] Aussi, j´ai rentré ta voiture dans l´garage pour pas que tu t´la fasse pas voler.
[Gérard] NON JE REVE?!!!
[Jules] T´inquiète pas, si j´vois des voleurs devant chez toi et bien j´ai la clé, j´vais leur ouvrir la porte.
[Gérard] Et meeerddde
[Jules] Allez!
[Gérard] T´avais laissé la radio allumée au moins?
[Femme] Oh t´inquiète pas, j´l´ai vraiment laissé allumée, la radio.
[Voisine d´à côté] Allô monsieur Granger? C´est madame vot´ voisine d´à côté. Vous voudrez bien baissé la musique?!